sa-ico-1.gif - 683 BytesHome sa-ico-1.gif - 683 BytesMestres Japoneses


Haicais de Yosa Buson

the two plum trees
I love their blooming
one early one later

as duas ameixeiras
adoro suas floradas
uma cedo outra tarde

coolness
the sound of the bell
as it leaves the bell

friagem
o som do sino
enquanto deixa o sino

white blossoms of the pear
and a woman in moonlight
reading a letter

flores brancas da pera
e uma mulher no luar
lendo uma carta

green leaves
white water
the barley yellowing

folhas verdes
água branca
a cevada amarelando

tea flowers
are they white?
yellow?

flores de chá
são elas brancas?
amarelas?

coming back
so many pathways
through the spring grass

retornando
são tantos os caminhos
pela grama da primavera

tilling the field
the man who asked the way
has dissappeared

lavrando o campo
o homem que perguntou sobre o caminho
desapareceu

fallen petals of red plum
they seem to be burning
on the clods of horse shit

pétalas caídas da ameixeira vermelha
elas parecem estar queimando
no monte de cocô de cavalo

plum in blossom
and the geishas who can't go out
are buying sashes

ameixeira em flor
e as gueishas que não podem sair
estão comprando cintas

the old cormorant keeper
haven't seen him
this year

o velho criador de mergulhão
não o tenho visto
este ano

apprentice's day off
hops over a kite string
keeps going

dia de descanso da aprendiz
pula sobre a linha da pipa
e continua

lighting one candle
with another candle
spring evening

acendendo uma vela
com uma outra vela
noite de primavera

tears
for the wild geese of Shosho
a hazy moon

lágrimas
para os gansos silvestres de Shosho
uma lua nublada

that snail
one long horn, one short
what's on his mind?

aquele caracol
uma antena longa, uma curta
o que tem em mente?

around the small house
struck by lighting
melon flowers

ao redor da casinha
atingida pelo relâmpago
flores de melão

the spring sea rising
and falling rising
and falling all day

o mar de primavera subindo
e caindo subindo
e caindo o dia todo

ploughing the land
not even a bird singing
in the mountain's shadow

arando a terra
nem um pássaro cantando
na sombra da montanha

how awkward it looks
swimming
the frog

parece desajeitado
o sapo
nadando

early summer rain
houses facing the river
two of them

chuva antecipada de verão
casas em frente ao rio
duas delas

sparrow singing
its tiny mouth
open

pardal cantando
sua pequena boca
aberta